2024/01/12

어색함을 깸: 영어 표현 "breaking the ice"의 의미와 활용 예문

breaking the ice - (새로운 만남의) 어색함을 깸


오늘 직장 동료 중 한 명이 Icebreaking이란 말을 해서, 얼마 전에 포스팅을 하려다 말았던, "breaking the ice"를 다시 끄집어 내게 되었다.


"Breaking the ice"는 어색하거나 긴장된 분위기를 풀고 사람들 사이의 대화나 관계를 더 편안하게 만드는 것을 의미하는데, 마치 얼음을 깨서 길을 열듯이... 서로 낯선 사람들 사이의 긴장을 완화 시키는 행동이나 말을 나타낸다.


이 표현의 기원은 17세기 항해 용어에서 유래했다고 한다. 빙하 지역을 항해하는 배들이 앞서 가며 얼음을 깨뜨려 다른 배들의 길을 터주었던 것을 비유적으로, 대화에서 어색함을 깨뜨리는 역할을 하는 것을 뜻하게 된 것이다. 


이와 비슷한 의미를 가지는 다른 표현으로는 "Get the ball rolling (대화나 활동을 시작하다)", "Start off on the right foot (좋은 시작을 하다)", "Make the first move (먼저 행동하다)" 등이 있다.


Enjoying English 카테고리가 이 블로그를 방문하는 분들에게 어색함을 깨는 "Breaking the ice'의 역할을 하기를 바라는 마음을 담아서 마무리는 친숙한 예문으로....




A: It was so awkward when I first met my coworkers.

B: How did you manage to break the ice?

A: I started talking about common interests like movies and travel.

B: That's a good strategy. Finding common ground always helps.


A: 처음에 동료들을 만났을 때 너무 어색했어요.

B: 어떻게 그 어색함을 깨뜨렸나요?

A: 영화나 여행 같은 공통의 관심사에 대해 이야기하기 시작했어요.

B: 좋은 전략이네요. 공통점을 찾는 것이 항상 도움이 됩니다.



A: This is my first time at a networking event. I'm not sure how to start a conversation.

B: Just find someone who looks friendly and break the ice with a simple greeting.

A: That's a good idea. Maybe I'll ask about their work.

B: That's always a safe topic to start with.


A: 이게 네트워킹 행사에 처음 와본 거라 대화를 어떻게 시작해야 할지 모르겠어요.

B: 친절해 보이는 사람을 찾아서 간단한 인사로 분위기를 풀어보세요.

A: 좋은 생각이네요. 아마도 그들의 일에 대해 물어볼 거예요.

B: 그건 항상 안전한 시작 주제죠.



A: I'm always nervous at these company dinners.

B: Me too. But I find that a light joke can break the ice.

A: That's true. Humor does help to ease the tension.

B: Just remember to keep it appropriate!


A: 이런 회사 만찬 때면 항상 긴장되요.

B: 저도요. 하지만 가벼운 농담으로 분위기를 풀어보는 편이에요.

A: 맞아요. 유머는 긴장을 완화하는 데 도움이 되죠.

B: 적절하게 유지하는 것만 기억하세요!

No comments:

Post a Comment