2024/01/14

(누군가에게 마음이나 생각을) 전하다: 영어 표현 "go out to (somebody)"의 의미와 활용 예문

go out to (somebody) - (누군가에게 마음이나 생각을) 전하다



다른 생명체들은 어떤 지 모르겠지만, 인간이 가지는 보편적인 감정 중에 하나는 다른 사람의 고통이나 아픔... 그들과의 관계가 가깝다면 더 더욱...에 공감하는 능력을 가졌다는 것이다. 

영어에서도 이렇게 누군가의 어려움에 대하여 공감하는 표현이 있는데, 간단하게 sympathize로 말할 수도 있겠지만, 오늘 다룰 "Go out to (somebody)"가 나에게는 좀 더 느낌을 더 잘 표현하는 것 같다. 

"Go out to (somebody)"라는 표현은 누군가에게 동정심이나 애정을 보내는 것을 의미한다. 이 표현은 보통 사람들이 어려움이나 슬픔을 겪고 있을 때 사용되는데, 'go out'이라는 동사구가 외부로 향하는 동작을 나타내는 것임을 감안하면, 마음이나 감정이 표현하는 사람으로부터 상대방에게 '향한다'는 의미가 담겨 있다

이와 비슷한 의미로는 Sympathize with (somebody) (누군가와 공감하다), Feel for (somebody) (누군가를 위해 마음이 아프다), Have a soft spot for (somebody) (누군가에게 애정을 갖다) 등의 표현이 있다. 

그럼 다음 대화 예문들을 통해서, 어떤 상황에서 이 표현이 사용되는 지를 알아 보는 것으로 이 포스팅을 마무리 하고자 한다.




A: Did you hear about Linda's recent surgery?
B: Yes, my heart really goes out to her. It must be tough.
A: Absolutely. I sent her a get-well-soon card.
B: That's thoughtful. I'm sure she appreciates it.

A: 린다가 최근에 수술한 거 들었어?
B: 응, 정말 그녀를 위해 마음이 가네. 힘들겠어.
A: 맞아. 나는 그녀에게 쾌유를 바라는 카드를 보냈어.
B: 잘했어. 그녀가 고마워할 거야.


A: Did you hear about Linda's recent loss?
B: Yes, my heart really goes out to her during this difficult time.
A: I agree. I sent her a message to let her know we're here for her.
B: That was thoughtful. She needs all the support she can get right now.

A: 린다가 최근에 큰 손실을 겪었다는 걸 들었나요?
B: 네, 이 어려운 시기에 정말 그녀에게 마음이 가요.
A: 동의해요. 우리가 그녀를 지지하고 있다는 걸 알려주기 위해 메시지를 보냈어요.
B: 생각이 깊네요. 지금 그녀는 가능한 모든 지지가 필요할 거예요.


A: I can't believe Kevin lost his job.
B: Yeah, my thoughts go out to him and his family.
A: Losing a job is never easy.
B: I agree. I hope he finds a new one soon.

A: 케빈이 직장을 잃었다니 믿을 수가 없어.
B: 응, 나는 그와 그의 가족을 생각하며 마음이 간다.
A: 직장을 잃는 건 결코 쉽지 않아.
B: 동감이야. 그가 곧 새 직장을 찾길 바래.

No comments:

Post a Comment