2024/05/06

실수로 비밀을 누설하다 : 영어 표현 'let the cat out of the bag'의 의미와 활용 예문

let the cat out of the bag - 실수로 비밀을 누설하다


얼마 전, 미팅의 상대방이 초안을 잡은 NDA(Non-Disclosure Agreement)를 검토하는 일이 있었다. 해당 미팅이 있기 까지의 사정 등을 감안하지 않은 초안이라서, 내용이나 표현을 가지고 왈가왈부하지 않고 넘어 갔다. 


그리고, 연휴를 맞아 얼마 간에 여유가 생겨서 포스트를 작성하려다 보니, 눈에 들어온 표현이 바로 'let the cat out of the bag'이었다.


'Let the cat out of the bag'은 비밀을 실수로 누설한다는 의미의 관용 표현이다. 이 표현은 누군가가 무심코 또는 실수로 어떤 비밀을 말해 버렸을 때 사용되는데, 대개 이런 표현의 경우에는 유래가 있기 마련이라서 찾아 봤더니 아래 링크한 Reader's Digest에 이에 관하여 설명하는 기사가 있다. 


https://www.rd.com/article/let-the-cat-out-of-the-bag-origin/


중세시대로 거슬러 올라가서 가축 판매상들이 구매자에게 새끼돼지를 팔면서 자루에 실제로는 돼지 대신 그 보다 가격으로는 몇 배나 저렴한 고양이를 넣어서 파는 식의 사기를 치던 시절이 있었다고 한다. 새끼돼지를 샀다고 생각한 구매자의 입장에서는 자루를 열면 새끼돼지가 달아나서 큰 소란을 일으킬 수도 있으니, 집에 가서야 자루를 열어 보았을 것이고... 그제서야 자신이 속았다는 것을 알게 되었을 것이다. 그리고 사기를 치는 가축 판매상의 입장에서는 어떻게든 가축 시장이 끝나고, 한 몫을 챙겨 달아나기 까지는 그 자루에서 고양이가 나오지 않게 신경을 썼을 것이지만, 어떤 이유에서든 중간에 자루가 열리는 일이 벌어지고... 자신의 사기 행각이 발각되는 경우도 있었으리라. 


이렇게 영어 관용 표현과 그 의미 사이가 생뚱맞은 경우에는 유래를 찾아 보는 것이 재미도 있고, 기억에도 오래 남는다.




그럼, 오늘도 'let the cat out of the bag'을 사용한 예문들을 통해, 활용 방법을 익히는 것으로 마무리하기로 한다.  


A: Did you hear that Sarah let the cat out of the bag about the surprise party?

B: Oh no! I hope Mark isn't too upset.

A: He seemed a bit disappointed, but I'm sure he'll still enjoy it.

B: I hope so. The party will be a blast regardless!


A: Sarah가 깜짝 파티에 대해 비밀을 누설했다는 얘기 들었나요?

B: 아니 이런! Mark가 너무 속상해하지 않았으면 좋겠네요.

A: 좀 실망한 것 같았지만, 그래도 즐길 거예요.

B: 그렇겠죠. 파티는 어쨌든 즐거울 거예요!



A: We were planning on giving Julie a new laptop for her graduation, but Jim let the cat out of the bag.

B: Oh no, so she already knows?

A: Yes, but she's still excited about it.

B: Well, at least she's happy with the gift.


A: 졸업 축하 선물로 Julie에게 새 노트북을 줄 계획이었는데, Jim이 비밀을 누설해 버렸어요.

B: 아니 이런, 벌써 알고 있나요?

A: 네, 그래도 여전히 기대하고 있어요.

B: 그래도 선물에 만족해서 다행이네요.



A: Did you hear about the new project at work?

B: Not yet, why?

A: I shouldn't say too much, but Mark let the cat out of the bag yesterday about the new marketing campaign.

B: Oh, that sounds exciting! I can't wait to hear more.


A: 회사에서 새로운 프로젝트에 대해 들었어?

B: 아직 못 들었어, 왜?

A: 너무 많이 말하진 않을게, 하지만 Mark가 어제 새로운 마케팅 캠페인에 대해 실수로 말을 꺼냈어.

B: 오, 흥미로운데! 더 자세히 듣고 싶어.


No comments:

Post a Comment