2024/01/21

방관하다, 지켜보기만 하다: 'Sit back' 영어 표현의 의미와 사용 예문들

sit back - 방관하다, 지켜보기만 하다


일요일 아침... 평소와 같은 시간에 일어났다. The early bird catches the worm.를 모토로 가지고 있는 건 아니고, 일찍 일어난 김에 블로그 포스트를 몇 개 옮겨야 겠다는 생각을 하고는 Youtube로 ABC News Live를 켰는데... "What would you do?"라는 프로그램이 귀에 들어왔다. 


그리고 그것이 오늘 다룰 sit back을 선정하게 된 이유가 되었고, 아래의 예문도 그 에피소드의 내용을 각색한 것이다.  


Lady: Excuse me, ma'am. I couldn't help but notice your children are being quite loud and messy.

Mother: Oh, they're just being kids. It's hard to keep them quiet.

Lady: I understand kids can be energetic, but they're disturbing others around here. I'm not one to sit back and say nothing when things get out of hand.

Mother: I'm doing my best. They're just lively, that's all.

Bystander: I have to agree with the lady. It's important for children to learn to respect public spaces.

Lady: Perhaps guiding them to a more suitable area for play would be better. Everyone here came to enjoy a peaceful time.

Mother: I see your point. I'll try to find a way to keep them more contained.




여성: 실례합니다, 아이들이 꽤 시끄럽고 어지럽히며 놀고 있는 것 같아서요.

어머니: 아, 그냥 아이들이니까요. 조용하게 하는 건 힘들어요.

여성: 아이들이 활발한 건 이해하지만, 여기 다른 사람들에게 방해가 되고 있어요. 상황이 이렇게 되면 그냥 묵과할 수 없는 성격이라서요.

어머니: 저는 최선을 다하고 있어요. 애들이 그냥 활발한 거죠.

구경꾼: 저도 그 여성분 의견에 동의합니다. 아이들이 공공장소를 존중하는 법을 배우는 것도 중요해요.

여성: 아이들이 노는 데 더 적합한 곳으로 안내하는 것이 좋겠어요. 여기 온 모든 사람들이 평화로운 시간을 보내려고 왔으니까요.

어머니: 말씀하신 것을 이해합니다. 아이들을 좀 더 관리할 방법을 찾아볼게요.


Sit back뒤로 물러나서 편안하게 쉬거나, 어떤 상황이나 일이 진행되는 것을 지켜보는 것을 의미한다. 이는 종종 개입하지 않고 상황을 관찰하는 태도를 나타낼 때 사용되는데, 문자 그대로의 의미에서 비롯된 것으로, 실제로 물리적으로 뒤로 물러나 앉는 동작에서 파생되었다. 이것은 비유적으로 어떤 일에 적극적으로 참여하지 않고 관찰자의 위치에 있음을 나타내는데, 긍정적인 경우나 부정적인 경우 모두에 쓰인다.


비슷한 표현으로는 Take a back seat (뒷자리를 차지하다), Watch from the sidelines (변두리에서 지켜보다), Let things play out (일이 흘러가는 대로 두다) 등이 있다.


끝으로, sit back 하지 말고 여기에 있는 예문들을 잘 익힌다면... 내 것으로 만들 수 있을 것이다. ^^* 





A: Are you going to help me with the party preparations?

B: I think you've got everything under control. I'll just sit back and watch.

A: Really? I could use an extra hand.

B: Alright, I'll help out. Just trying to take it easy today.


A: 파티 준비를 도와줄 건가요?

B: 당신이 모든 것을 잘 통제하고 있는 것 같아요. 저는 그냥 뒤에서 지켜볼게요.

A: 정말요? 도움이 필요한데요.

B: 알겠어요, 도와줄게요. 오늘은 좀 편하게 지내려고 했어요.



A: Are you going to intervene in the team's decision?

B: No, I'm going to sit back and see how they handle it.

A: That's a good approach. They need to learn to solve problems independently.

B: Exactly. They'll gain more confidence this way.


A: 팀의 결정에 개입할 건가요?

B: 아니, 나는 뒤로 물러나서 그들이 어떻게 처리하는지 지켜볼 거야.

A: 좋은 접근 방법이네요. 그들이 독립적으로 문제를 해결하는 법을 배울 필요가 있어요.

B: 정확해. 그들이 이렇게 하면 더 자신감을 얻을 거야.

No comments:

Post a Comment