2024/02/07

일을 복잡하게 만들다: 영어 표현 "make a meal of it"의 의미와 영어 회화에서의 활용

make a meal of it - 일을 복잡하게 만들다


오늘 포스팅할 표현은 친구가 추천해 준 "Make a meal of it"이다.


"Make a meal of it"은 일반적으로 어떤 일을 불필요하게 복잡하게 만들거나, 지나치게 과장하여 처리하는 것을 의미한다. 이 표현은 주로 부정적인 상황에서 사용되며, 간단한 일을 너무 크게 확대하여 다루는 것을 비판할 때 쓰인다. 예를 들어, 간단한 간식을 준비하는데 너무 많은 재료나 시간을 투자하는 것처럼 말이다. 요즘 흔히들 하는 말로 too much라고 하는 것보다 더 구체적이니, 좀 더 피곤한 스타일이라고 할 수 있다.


이와 비슷한 의미를 가지는 다른 표현들로는 overcomplicate things (일을 복잡하게 만들다), blow something out of proportion (무엇인가를 과장하다), make a big deal out of something (무엇인가를 대단한 일로 만들다) 등이 있다. 


이렇게 일을 복잡하게 만드는 경우에... 자신만 피곤하면 그나마 다행인데, 주변 사람들까지 힘들게 만들어 민폐를 끼치는 경우는 곤란하다. 


대화 예문을 통해 "make a meal of it"이 실제 대화에서는 어떻게 사용되는 지를 알아 보고... 혹시나 내가 그런 성향을 가지고 있다면, 오늘의 표현을 연습하면서 스스로 나아지려는 마음가짐을 가지는 기회로 삼는 것도 좋겠다. 




A: Did you finish decorating the room for the party?

B: Not yet. I'm trying to decide if these balloons match the tablecloth.

A: You're really making a meal of it. It's just a casual get-together!

B: I know, but I want it to be perfect.

A: Remember, the most important thing is that we all have fun, not the decorations.

B: You're right. I'll just finish up quickly then.


A: 파티를 위한 방 꾸미기가 끝냈어?

B: 아직이야. 이 풍선이 테이블보랑 어울리는지 결정하려고 해.

A: 너 정말 일을 복잡하게 만들고 있어. 그냥 편한 모임인데!

B: 알아, 하지만 완벽하게 하고 싶어서.

A: 기억해, 우리 모두가 즐기는 것이 가장 중요해, 장식이 아니라.

B: 맞아. 그럼 빨리 마무리할게.



A: Why are you rewriting that report? It was fine.

B: I just think it needs a few more edits to be perfect.

A: You're making a meal of it. The deadline is in an hour!

B: You might be right. Maybe I'm overthinking it.

A: Definitely. It's important to be thorough, but don't lose sight of the deadline.

B: Thanks for the reminder. I'll submit it as it is.


A: 왜 그 보고서를 다시 쓰고 있어? 괜찮았는데.

B: 조금 더 수정하면 완벽해질 것 같아서.

A: 너 일을 너무 복잡하게 만들고 있어. 마감 시간이 1시간밖에 안 남았잖아!

B: 맞을지도 몰라. 내가 너무 고민하는 것 같아.

A: 확실히. 철저한 것은 중요하지만, 마감 시간을 잊으면 안 돼.

B: 알려줘서 고마워. 이대로 제출할게.



A: Did you finish editing that email?

B: Not yet, I'm trying to choose the right words.

A: You don't need to make a meal of it. It's just a simple update to the team.

B: You're right. I'll keep it short and to the point.


A: 그 이메일 편집 끝냈어?

B: 아직이야, 적절한 단어를 고르려고 하고 있어.

A: 그렇게 일을 복잡하게 만들 필요 없어. 그냥 팀에 간단한 업데이트일 뿐이야.

B: 맞아. 짧고 요점만 말할게.


No comments:

Post a Comment